Inscriptions of Aphrodisias 2027

11.54. Funerary inscription for MMM. Aurrr. Peritianos, Eutyches and Herakleios

Description: A white marble sarcophagus lid (w: 2.19 × h: 0.30 × d: 0.99) which was intact when the MAMA expedition found it, but is now in two halves and chipped.

Text: Inscribed along the front edge. It is not obvious at what point in the sentence order to take the letters inscribed on the projecting supports beneath the rim (on which line 1 is cut); these letters are shown below between pairs of double verticals ||.

Letters: Rough, cursive, and fluctuating wildly in size (width rather than height): 0.025-0.035.

Date: Third to fourth centuries (formulae)

Findspot: Aphrodisias: City, Village: 'in a house wall' MAMA; found by the NYU expedition during the reconstruction of the dig-house.

Original location: Unknown.

Last recorded location: Museum.

Interpretive

ἡ ϲορόϲ ἐϲτι καὶ ὁ τόποϲ Μ(άρκου) Μ(άρκου) Μάρκων Αὐρηλίων ἀδελφῶ̣[ν] Π̣ε̣ρ̣[ι]τιανοῦ καὶ Εὐτύχηϲ καὶ Ἡράκλειοϲ
κληρονόμοι Περιτιανοῦ Κω | ρ̣ιδίου
τοῦ πατρὸϲ αὐτῶν· ὅτις ἂν δ̣ὲ̣ τολμήϲι πο̣-
τὲ̣ ἀνύξε τὸ ϲκεῦοϲ τοῦτο̣ χωρὶϲ τῶν κληρονόμων ἀρϲενικῶν
5δώϲι τῷ ταμίῳ χρυϲοῦ λίτραϲ δύω.

Diplomatic

ΗϹΟΡΟϹΕϹΤΙΚΑΙΟΤΟΠΟϹΜΜΜΑΡΚΩΝΑΥΡΗΛΙΩΝΑΔΕΛΦ.[.]...[.]ΤΙΑΝΟΥΚΑΙΕΥΤΥΧΗϹΚΑΙΗΡΑΚΛΕΙΟϹ
ΚΛΗΡΟΝΟΜΟΙΠΕΡΙΤΙΑΝΟΥΚΩ | .ΙΔΙΟΥ
ΤΟΥΠΑΤΡΟϹΑΥΤΩΝΟΤΙΣΑΝ..ΤΟΛΜΗϹΙΠ.
Τ.ΑΝΥΞΕΤΟϹΚΕΥΟϹΤΟΥΤ.ΧΩΡΙϹΤΩΝΚΛΗΡΟΝΟΜΩΝΑΡϹΕΝΙΚΩΝ
5ΔΩϹΙΤΩΤΑΜΙΩΧΡΥϹΟΥΛΙΤΡΑϹΔΥΩ

Apparatus

1: MAMA omitted one of the initial Μs. || [Περι]τιανοῦ MAMA 8 || At end ΗΡΑΚΛΕΟϹ ϹΧ̣ Fellows, 1840; Ἡράκλειοϲ MAMA 8
2: It is not obvious where the letters ΡΙΔΙΟΥ on the second of the projecting supports should be read. MAMA read ΠΕ where we read ΠΟ at the end of what we are numbering as line 3, and then ΡΙΔΙΟΥ, suggesting, very tentatively, περι<ι>δ<εῖν> . If we assume that the cutter wrote on the two supports consecutively before returning to the recessed area, this provides an ending for the otherwise baffling ΚΩ (on which see Robert); but ΚΩΡΙΔΙΟΥ is not otherwise known.
4: The last word is actually written in line with line 5. || τε: ΤΟ MAMA 8 || κληρονόμων Calder did not record the second Ο, which is cut on the side of the projecting support.
5: ΔΟΣΙ MAMA 8; ΔΥΟΥ MAMA 8 but there is no doubt about our readings.

Translation

Translation source: Roueché, ALA

The coffin and the place belong to the brothers Marci Aurelii Peritianos and Eutyches and Herakleios, heirs of their father Peritianus (scil. son of?) Koridios(?); whoever should ever dare to open this sarcophagus other than the male heirs will give to the treasury two pounds of gold.

Bibliography

Transcription: Fellows, 1840 (hastily); Calder, 1934; New York University expedition

Publication: Fellows, 1841 67 whence CIG II.3, 1843 2850e (p.1119); MAMA 8 580 , whence Robert, Hellenica XIII 15, 218, Robert, Bulletin Épigraphique 1966.412 ; Roueché, ALA 149 and plate xxxv, whence McCabe, PHI, 1996 460 , ALA 2004 149, IAph2007 11.54.

Images

Fig. 1. Complete (M. Roueché, 1973)

Fig. 2. Left end (Mehmet Ali Döğenci)

Fig. 3. Centre (Mehmet Ali Döğenci)

Fig. 4. Right end (Mehmet Ali Döğenci)

Fig. 5. Right end (M. Roueché, 1978)