Description:
White marble
block block, broken at upper left and chipped at the edges (w: 1.3 × h: 0.66 × d: 0.3)
Text:
Inscribed on the face
Letters: Hellenistic; 0.017.
Date: First century BCE - first century CE (lettering)
Findspot:
Plarasa (Bingeç) in a house wall.
Original location: Unknown
Last recorded location: Aphrodisias Museum (1994)
Interpretive
[ἔδοξεν τῇ βουλῇ καὶ τῷ] δήμῳ · γνώμη ((scroll))
[ἀρχόντων· ἐπεὶ Διο]νύσιος Μηνοδότου τοῦ
[Ἡρῴδου ἀνὴρ γέ]νους λανπροῦ καὶ ἐνδο-
[ξου ζήσας ἐν]α̣ρ̣έτως καὶ κοσμίως, μετήλ-
5[λ]α̣χ̣[ε γενομέν]ης δὲ βουλῆς ἐννόμου ΣΥΝΕ̣++
++ΜΜΕΝΟΥ καὶ τοῦ δήμου · ἐπεβόησαν ὁμο[θυμα-]
δον τειμῆσαι καὶ μετηλλαχότα τὸν ἄνδρα
καὶ στεφανῶσαι· παραμυθήσασθ̣αι τὸ[ν] Ἀ̣π[ολ-]
λώνιον καὶ Μηνόδοτον τὰ τέκνα αὐτοῦ [καὶ]
10Μηνόδοτον Ἡρῴδου τοῦ Διονυσίου τὸν
πατέρα αὐτοῦ ((stop)) δεδόχθαι τῇ βουλῇ κ̣[αὶ τῷ]
δήμῳ τετειμῆσθαι μὲν καὶ μετηλλαχότα
Διονύσιον καὶ ἐστεφανῶσθαι χρυσῷ στεφάνῳ,
παραμεμυθῆσθαι δὲ Ἀπολλώνιον καὶ Μηνό[δ]ο-
15τον καὶ Μηνόδοτον τὸν πατέρα αὐτοῦ φέρειν γεν-
ναίως τὴν περὶ τὸν βίον εἱμαρμένην.
( vac. 1 line)
( vac. ) χαῖρε ( vac. )
Diplomatic
[..................]ΔΗΜΩΓΝΩΜΗ
[................]ΝΥΣΙΟΣΜΗΝΟΔΟΤΟΥΤΟΥ
[............]ΝΟΥΣΛΑΝΠΡΟΥΚΑΙΕΝΔΟ
[..........]..ΕΤΩΣΚΑΙΚΟΣΜΙΩΣΜΕΤΗΛ
5[.]..[........]ΗΣΔΕΒΟΥΛΗΣΕΝΝΟΜΟΥΣΥΝ.··
··ΜΜΕΝΟΥΚΑΙΤΟΥΔΗΜΟΥΕΠΕΒΟΗΣΑΝΟΜΟ[....-]
ΔΟΝΤΕΙΜΗΣΑΙΚΑΙΜΕΤΗΛΛΑΧΟΤΑΤΟΝΑΝΔΡΑ
ΚΑΙΣΤΕΦΑΝΩΣΑΙΠΑΡΑΜΥΘΗΣΑΣ.ΑΙΤΟ[.].Π[..-]
ΛΩΝΙΟΝΚΑΙΜΗΝΟΔΟΤΟΝΤΑΤΕΚΝΑΑΥΤΟΥ[...]
10ΜΗΝΟΔΟΤΟΝΗΡΩΔΟΥΤΟΥΔΙΟΝΥΣΙΟΥΤΟΝ
ΠΑΤΕΡΑΑΥΤΟΥ • ΔΕΔΟΧΘΑΙΤΗΒΟΥΛΗ.[....]
ΔΗΜΩΤΕΤΕΙΜΗΣΘΑΙΜΕΝΚΑΙΜΕΤΗΛΛΑΧΟΤΑ
ΔΙΟΝΥΣΙΟΝΚΑΙΕΣΤΕΦΑΝΩΣΘΑΙΧΡΥΣΩΣΤΕΦΑΝΩ
ΠΑΡΑΜΕΜΥΘΗΣΘΑΙΔΕΑΠΟΛΛΩΝΙΟΝΚΑΙΜΗΝΟ[.]Ο
15ΤΟΝΚΑΙΜΗΝΟΔΟΤΟΝΤΟΝΠΑΤΕΡΑΑΥΤΟΥΦΕΡΕΙΝΓΕΝ
ΝΑΙΩΣΤΗΝΠΕΡΙΤΟΝΒΙΟΝΕΙΜΑΡΜΕΝΗΝ
vacat
ΧΑΙΡΕ
Apparatus
Doublet and Deschamps did not recognise that the text is complete to the right.
3: ἐξαιρ]έτως Doublet and Deschamps, 1890; συν]έτως Paton, 1900
3-4: μετηλλ/αχ[ὼς Doublet and Deschamps, 1890; μετήλ/[λαχε] Paton, 1900
6:
5-6: ΣΥΝΕ̣ . ./. ΜΜΕΝΟΥ, perhaps Γ̣ΜΜΕΝΟΥ New York University expedition; . . . ]/.ΜΜΕΝΟΥ Doublet and Deschamps, 1887, Kubitschek, June 1893; ΣΥΝ../ΗΓΜΕΝΟΥ Paton, 1898; συνει/[λ]εγμένου Paton, 1900, Blümel, 2019
17: Not reported Doublet and Deschamps, 1887, Paton, 1898
English translation
German translation
Translation source: Blümel, 2019
1 [Beschlossen von Rat und] Volk. Antrag [der archontes]. [Da] Dionysios Sohn des Mēnodotos Sohnes des [Hērōdēs, ein Mann
aus] einer glänzenden und angesehenen Familie, der tadellos und ehrbar [gelebt hat], verstorben ist, (und da,) nach einer
gesetzmäßig einberufenen Sitzung des Rats und nachdem die Volksversammlung zusammengetreten war, sie einmütig laut ausgerufen
haben, man solle den Mann auch nach seinem Ableben ehren und bekränzen, trösten Apollōnios und Mēnodotos, seine Kinder, [und]
Mēnodotos Sohn des Hērōdēs Sohnes des Dionysios, seinen Vater, möge von Rat und Volk beschlossen sein: Geehrt soll sein Dionysios
auch nach seinem Ableben und er soll bekränzt sein mit einem goldenen Kranz; getröstet sollen sein Apollōnios und Mēnodotos
und Mēnodotos, sein Vater. Man muß das über das Leben verhängte Los mit Anstand ertragen.
Bibliography
Transcription: Doublet and Deschamps, 1887 (Yaï-ken); Kubitschek, June 1893 K.V.51 (Pinketsch cshiflik); Paton, 1898 (Yaikin); New York University expedition in 1977 (Bingeç).
Publication: Doublet and Deschamps, 1890 1; Paton, 1900 2, and, from both, McCabe, PHI, 1996 15; Blümel, 2019, from Kubitschek, 1