Description:
White marble
sarcophagus (w: 2.40 × h: 0.99 × d: 1.20)
prepared for garland decoration, which was not completed.
.
Text:
Inscribed within tabella ansata and on its lower moulding (lines 20, 21); the text must have begun on the lid.
Letters: Quite well designed in the second-to-fourth-century style, but uneven in height, 0.02-0.0225. Star for denarius. Slant stroke
before both figures (incorrectly in line 20). Erasures at the end of line 2 and beginning of line 3.
Date: Late second- third century (material context)
Findspot: Aphrodisias:
Necropolis, North-east: 'Bagharassi, dans les vignes, extra muros' (Gaudin); 'in a field 10 min. east of the Heraclean Gate'
(MAMA)
Original location: Unknown
Last recorded location: Museum (1978)
Interpretive
[--- ἐν ᾗ κεκήδευται αὐτὸς ὁ?]
[Μένιππος καὶ? κηδευθή?-]
σεται καὶ Μένιππος Με-
νίππου τοῦ τειμητοῦ ⟦[..]⟧
⟦[---]⟧ ὁ υἱὸς καὶ κληρονό-
μος τοῦ Μενίππου καὶ
5 οὓς ἂν βουληθῇ Μένιπ-
πος ὁ υἱὸς τοῦ Μενίππου
ἕτερος δὲ οὐδεὶς ἕξει
ἐξουσίαν ἐνθάψαι τινὰ
ἢ ἐκθάψαι ἐπεὶ ὁ παρὰ ταῦ-
10τά τι ποιήσας ἔστω ἀσε-
βὴς καὶ ἐπάρατος καὶ τυμ-
βωρύχος καὶ προσαποτει-
σάτω τῇ θεῷ Ἀφροδείτῃ καὶ
τοῖς χρυσοφόροις νεο-
15ποιοῖς ἀργυρίου (δηνάρια) ͵γ ὧν
τὸ τρίτον ἔσται τοῦ ἐγδι-
κήσαντος τῆς ἐπιγραφῆς
ἀπετέθη [ἀ]ντίγραφον εἰς
τὸ χρεοφυλάκιον ἐπὶ στε-
20φανηφόρου τὸ ςι · Ἀτταλίδος τῆς
Μενεκράτους μηνὸς Καίσαρος ((scroll))
Diplomatic
[---...................]
[..................-]
ΣΕΤΑΙΚΑΙΜΕΝΙΠΠΟΣΜΕ
ΝΙΠΠΟΥΤΟΥΤΕΙΜΗΤΟΥ⟦[··]⟧
⟦[---]⟧ΟΥΙΟΣΚΑΙΚΛΗΡΟΝΟ
ΜΟΣΤΟΥΜΕΝΙΠΠΟΥΚΑΙ
5ΟΥΣΑΝΒΟΥΛΗΘΗΜΕΝΙΠ
ΠΟΣΟΥΙΟΣΤΟΥΜΕΝΙΠΠΟΥ
ΕΤΕΡΟΣΔΕΟΥΔΕΙΣΕΞΕΙ
ΕΞΟΥΣΙΑΝΕΝΘΑΨΑΙΤΙΝΑ
ΗΕΚΘΑΨΑΙΕΠΕΙΟΠΑΡΑΤΑΥ
10ΤΑΤΙΠΟΙΗΣΑΣΕΣΤΩΑΣΕ
ΒΗΣΚΑΙΕΠΑΡΑΤΟΣΚΑΙΤΥΜ
ΒΩΡΥΧΟΣΚΑΙΠΡΟΣΑΠΟΤΕΙ
ΣΑΤΩΤΗΘΕΩΑΦΡΟΔΕΙΤΗΚΑΙ
ΤΟΙΣΧΡΥΣΟΦΟΡΟΙΣΝΕΟ
15ΠΟΙΟΙΣΑΡΓΥΡΙΟΥ 𐆖 ͵ΓΩΝ
ΤΟΤΡΙΤΟΝΕΣΤΑΙΤΟΥΕΓΔΙ
ΚΗΣΑΝΤΟΣΤΗΣΕΠΙΓΡΑΦΗΣ
ΑΠΕΤΕΘΗ[.]ΝΤΙΓΡΑΦΟΝΕΙΣ
ΤΟΧΡΕΟΦΥΛΑΚΙΟΝΕΠΙΣΤΕ
20ΦΑΝΗΦΟΡΟΥΤΟΣΙΑΤΤΑΛΙΔΟΣΤΗΣ
ΜΕΝΕΚΡΑΤΟΥΣΜΗΝΟΣΚΑΙΣΑΡΟΣ
Apparatus
2-3: Nothing seems legible in the erasures, which presumably removed a mistake
20: The slanting stroke before the figure, which should indicate that what follows is in the thousands, is clearly an error.
English translation
Translation source: Reynolds, 2007
[E.g. The sarcophagus belongs to Menippos .. ? .. the censor and .. ? .. and Menippos his son; in it Menippos himself has
already been buried] and Menippos the son of Menippos the censor, his son and heir, will be so, and anyone whom Menippos the
son of Menippos may wish. No one else shall have the right to bury a body in it or to remove one from it, since whoever acts
contrary to these provisions is to be (considered) sacrilegious, accursed and a tomb-robber, and moreover is to pay to the
goddess Aphrodite and to the Neopoioi, wearers of gold, 3000 silver denarii, of which one third shall belong to the prosecutor.
A copy of the inscribed text was deposited in the civic property-archive in the sixteenth stephanephorate of Attalis daughter
of Menekrates, month of Caesar.
Bibliography
Transcription: Gaudin, 1904 149; Calder, 1934; New York University expedition Sarcophagus 4
Publication: Reinach, 1906 169 , whence Robert, 1928 411 ; MAMA 8 555 , whence McCabe, PHI, 1996 509 ; Reynolds, 2007 84 ; IAph2007 13.154.