Description: Plain white marble
statue base shaft (w: 0.53 × h: 1.25 × d: 0.51).
The block is chipped and worn on the left side and upper edge, but complete; the top was prepared for an upper feature, with
a square cutting in the centre.
Text:
Inscribed on the face; the text must have begun on a crowning feature.
Letters: 0.03. Diairetic dots either side of initial Υ, line 5; dot for stops.
Date: Late second /early third century (prosopography)
Findspot: Aphrodisias:
Walls, South (west part): lying on the inside of the south stretch near the South gate
Original location: Perhaps Hadrianic Baths
Last recorded location: Museum (1988)
Interpretive
[ἡ βουλὴ καὶ ὁ δῆμος ταῖς?]
[μεγίσταις καὶ πρεπού-]
σ̣α̣[ις τει]μ̣αῖς ((stop)) ἐτείμ[ησεν]
Μένιππον ((stop)) καὶ Ζήνω[να]
τοὺς ἀδελφοὺς ἀρχιε̣-
ρεῖς ((stop)) ταμίας ((stop)) νεοποιοὺ[ς]
5 υἱους Ζήνωνος τοῦ Μ̣[ε-]
νίππου((stop)) τοῦ Ζήνωνος τοῦ̣
Καλλίου ((stop)) ἀρχιερέως ((stop)) ταμίου̣
νεοποιοῦ ((stop)) καὶ τὰς ἄλλας̣
ἅπασας ((stop)) ἀρχάς τε καὶ λει̣-
10τουργίας ((stop)) καὶ ἐπιδόσε̣ι̣ς̣ [καὶ]
ἔργων κατασκευὰς φιλ[ο-]
τείμως ((stop)) ἐπιτελέσαντας
τῇ πατρίδι θαυμασθ[έν]τ̣ας
ἐπί τε σωφροσύνῃ [κα]ὶ ἐπὶ
15 τῇ διὰ πάντος ὁμονοίᾳ
πρὸς αὑτοὺς ((stop)) καὶ ἐπὶ τῷ ζῆ-
σαι κοσμίως καὶ ἀιδημόνως
καὶ ἰσοτείμως πρὸς ἅπαν-
τας τοὺς πολείτας ((stop)) ἐπαι-
20νεθέντας ((stop)) ἐπὶ εὐνοίᾳ ((stop)) τῇ
πρὸς τὴν πατρίδα καὶ ὑπὸ
τῶν θείων Αὐτοκρατόρων
( vac. 1 line)
ἐπιμεληθέντος Ζηνοβί-
( vac. )ου δ Ἐπαφροδείτου
Diplomatic
[...................]
[..................-]
..[.....].ΑΙΣ • ΕΤΕΙΜ[....]
ΜΕΝΙΠΠΟΝ • ΚΑΙΖΗΝΩ[..]
ΤΟΥΣΑΔΕΛΦΟΥΣΑΡΧΙ.
ΡΕΙΣ • ΤΑΜΙΑΣ • ΝΕΟΠΟΙΟΥ[.]
5ΥΙΟΥΣΖΗΝΩΝΟΣΤΟΥ.[.-]
ΝΙΠΠΟΥ • ΤΟΥΖΗΝΩΝΟΣΤΟ.
ΚΑΛΛΙΟΥ • ΑΡΧΙΕΡΕΩΣ • ΤΑΜΙΟ.
ΝΕΟΠΟΙΟΥ • ΚΑΙΤΑΣΑΛΛΑ.
ΑΠΑΣΑΣ • ΑΡΧΑΣΤΕΚΑΙΛΕ.
10ΤΟΥΡΓΙΑΣ • ΚΑΙΕΠΙΔΟΣ...[...]
ΕΡΓΩΝΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΦΙΛ[.-]
ΤΕΙΜΩΣ • ΕΠΙΤΕΛΕΣΑΝΤΑΣ
ΤΗΠΑΤΡΙΔΙΘΑΥΜΑΣΘ[..].ΑΣ
ΕΠΙΤΕΣΩΦΡΟΣΥΝΗ[..]ΙΕΠΙ
15ΤΗΔΙΑΠΑΝΤΟΣΟΜΟΝΟΙΑ
ΠΡΟΣΑΥΤΟΥΣ • ΚΑΙΕΠΙΤΩΖΗ
ΣΑΙΚΟΣΜΙΩΣΚΑΙΑΙΔΗΜΟΝΩΣ
ΚΑΙΙΣΟΤΕΙΜΩΣΠΡΟΣΑΠΑΝ
ΤΑΣΤΟΥΣΠΟΛΕΙΤΑΣ • ΕΠΑΙ
20ΝΕΘΕΝΤΑΣ • ΕΠΙΕΥΝΟΙΑ • ΤΗ
ΠΡΟΣΤΗΝΠΑΤΡΙΔΑΚΑΙΥΠΟ
ΤΩΝΘΕΙΩΝΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΩΝ
vacat
ΕΠΙΜΕΛΗΘΕΝΤΟΣΖΗΝΟΒΙ
ΟΥΔΕΠΑΦΡΟΔΕΙΤΟΥ
English translation
Translation by: Joyce M. Reynolds
[The Council and the People] honoured [with very great and ] appropriate honours Menippos and Zenon, brothers, high-priests,
treasurers, temple-builders, sons of Zenon the son of Menippos, the son of Zenon the son of Kallias,(scil. who was) high-priest, treasurer, temple-builder; they fulfilled for their country, with generosity, all other magistracies
and offices and financial contributions and constructions of public works, being admired for prudence, and for their agreement
with each other in all circumstances, and for a life-style which is decorous and commands respect, treating all citizens as
their equals, and praised for their goodwill to their country also by the divine emnperors. Zenobios fourth of the name from
Epaphroditos was responsible (scil. for the erection of the monument).
Bibliography
Transcription: New York University expedition Walls 9, SBI 61
Publication: Smith, 2006 H.126 (listed)