Description:
White marble
block: fragment w: 0.78 × h: 0.31 × d: 0.30
Text:
Inscribed on the face; according to Fellows, the missing letters were at the left side
Letters: 0.07-0.075 (Kubitschek).
Date: First to fourth centuries CE (terminology)
Findspot: Aphrodisias:
City, South-west: seen by Bailie high in the wall of a building near the South west walls;
outside the West Gate (Kubitschek)
Original location: Unknown
Last recorded location: Findspot (1893)
Interpretive
( vac. 3) τὸ μνημεῖον καὶ τὴν ἐπ' αὐ-
( vac. 3) τῷ σορὸν καὶ τὰς εἰσώστας κα-
( vac. 3) τεσκεύασεν ((stop)) Ζήνων Ἀπολ-
( vac. 6) ((scroll))λωνίου τοῦ Γάμου ((leaf))
( vac. 1 line)
5 [c. 20] κεκήδευται Ζήνων ὁ προγεγραμμένος ἀνατ-
[εθεικὼς c. 10 εἰς α]ἰωνίους κλήρους ἀργυρίου (δηνάρια) ͵ε κηδευ-
ε[c. 20]ΟΥ τοῦ Γάμου ὁ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ υἱὸ[ς]
[c. 20] τοῖς χρυσοφόροις νεοπυοῖς εἰς αἰωνίου[ς]
[κλήρους c. 10 δ]η̣λοῦται ἔτι κηδευθήσεται ἐν τῇ σ[ορῷ]
10 [c. 20]ΟΥ ἕτερος δὲ οὐδεὶς ἐξουσίαν ἕξει
[c. 20] τῇ σορ' οὔτε ἀνῦξαι αὐτὴν ἐπεὶ ἀπ[ο-]
[τείσει εἰς τὸ c. 10 φί]σκον ἀργυρίου (δηνάρια) ͵γ ὧν τὸν τρίτον ἔσ-
[τω τοῦ ἐκδικήσαντοςc. 4]Ρ κηδευθήσονται οὓς ἂν Χρήσιμο[ς]
[c. 20] ἀπετέθη εἰς τὸ χρεοφυλάκιον ἐπὶ στεφ-
15[ανηφόρου ---]
Diplomatic
ΤΟΜΝΗΜΕΙΟΝΚΑΙΤΗΝΕΠΑΥ
ΤΩΣΟΡΟΝΚΑΙΤΑΣΕΙΣΩΣΤΑΣΚΑ
ΤΕΣΚΕΥΑΣΕΝ • ΖΗΝΩΝΑΠΟΛ
ΛΩΝΙΟΥΤΟΥΓΑΜΟΥ ❦
vacat
5[····················]ΚΕΚΗΔΕΥΤΑΙΖΗΝΩΝΟΠΡΟΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟΣΑΝΑΤ
[.......··········....]ΙΩΝΙΟΥΣΚΛΗΡΟΥΣΑΡΓΥΡΙΟΥ 𐆖 ͵ΕΚΗΔΕΥ
Ε[····················]ΟΥΤΟΥΓΑΜΟΥΟΤΟΥΑΔΕΛΦΟΥΑΥΤΟΥΥΙΟ[.]
[····················]ΤΟΙΣΧΡΥΣΟΦΟΡΟΙΣΝΕΟΠΥΟΙΣΕΙΣΑΙΩΝΙΟΥ[.]
[.......··········.].ΛΟΥΤΑΙΕΤΙΚΗΔΕΥΘΗΣΕΤΑΙΕΝΤΗΣ[...]
10[····················]ΟΥΕΤΕΡΟΣΔΕΟΥΔΕΙΣΕΞΟΥΣΙΑΝΕΞΕΙ
[····················]ΤΗΣΟΡΟΥΤΕΑΝΥΞΑΙΑΥΤΗΝΕΠΕΙΑΠ[.-]
[...........··········..]ΣΚΟΝΑΡΓΥΡΙΟΥ 𐆖 ͵ΓΩΝΤΟΝΤΡΙΤΟΝΕΣ
[.................····]ΡΚΗΔΕΥΘΗΣΟΝΤΑΙΟΥΣΑΝΧΡΗΣΙΜΟ[.]
[····················]ΑΠΕΤΕΘΗΕΙΣΤΟΧΡΕΟΦΥΛΑΚΙΟΝΕΠΙΣΤΕΦ
15[........---]
Apparatus
Ligatures are noted by Kubitschek (line 1) and Bailie
8-9: εἰς̣ αἰωνίου[ς διανομὰς ἀργυρίου — καθὼς ἐν] / [τῇ ἀναθέσει] δηλ̣οῦται Laum, 1914; εἰς αἰωνίου[ς] / [κλήρους c. 10 δ]η̣λοῦται IAph2007
Translation
German translation
Translation source: Laum, 1914
(Line 5): Zenon . . . weihte für Verteilingen auf ewige Zeit 5000 Denare Silbers
(Line 9): Dem durch Goldgewänder ausgezeichneten Tempelverwaltern [stiftete er] Geld zu Verteilungen auf ewige Zeit, wie es in der
Stiftungsurkunde bekannt gegeben wurde.
Bibliography
Transcription: Fellows, 1840; Bailie, 1842,; Kubitschek, June 1893 K.V.8, and Abklatsch 25, a fragment of lines 1-4, on which see Cormack, 1955 fig. 10
Publication: Fellows, 1841 53 , whence CIG II.3, 1843 2836b , Laum, 1914 109 (lines 5-6, 8-9 ; Bailie, 1846 80; from these McCabe, PHI, 1996 538 ; IAph2007 11.403.