Inscriptions of Aphrodisias 2027

6.103. Honours for P. Aelius Septimius Mannus, governor

Description: Upper part of a simple white marble statue base shaft without moulding (w: 0.455 × h: 0.52 × d: 0.42).

Text: Inscribed on the face; the text must have begun on an upper feature.

Letters: Standard third century forms, 0.025-0.03. There are apices over initial aspirated vowels, including the initial Α of ἁπάσης (l. 9).

Date: Mid third century. (lettering, titulature, language)

Findspot: Aphrodisias: Basilica: Loose find in a field wall west of Basilica.

Original location: Unknown.

Last recorded location: Museum.

Interpretive

[ὁ δῆμος?]
Πόπλιον Αἴλιον
Σεπτίμιον
Μάννον ((stop)) τὸν
λαμπρότατον -
5γεμόνα ὑπατι-
κόν((stop)) ἔνδοξον
ἀνδρεῖον ἁγνὸν
φιλάνθρωπον((stop)) δι'
ἁπάσης ἥκοντα
10ἀρετῆς τὸν ἑαυ-
τοῦ εὐεργέτη[ν]
[------]

Diplomatic

[......]
ΠΟΠΛΙΟΝΑΙΛΙΟΝ
ΣΕΠΤΙΜΙΟΝ
ΜΑΝΝΟΝ ΤΟΝ
ΛΑΜΠΡΟΤΑΤΟΝΗ
5ΓΕΜΟΝΑΥΠΑΤΙ
ΚΟΝ ΕΝΔΟΞΟΝ
ΑΝΔΡΕΙΟΝΑΓΝΟΝ
ΦΙΛΑΝΘΡΩΠΟΝ ΔΙ
ΑΠΑΣΗΣΗΚΟΝΤΑ
10ΑΡΕΤΗΣΤΟΝΕΑΥ
ΤΟΥΕΥΕΡΓΕΤΗ[.]
[------]

English translation

Translation source: Roueché, 1996

[So-and-so honoured] Publius Aelius Septimius Mannus, the clarissimus, governor (praeses), consular, distinguished, brave, pure, generous, having achieved all virtue, his/its benefactor [---]

French translation

Translation source: AE

(---) a fait la dedicace de son bienfaiteur, Publius Alius Septimius Mannus, le clarissime gouverneur, de rang consulaire, illustre, brave, intègre, généreux, pourvu de toute vertu - - -

Commentary

P. Aelius Septimius Mannus: PIR S 0466, https://pir.bbaw.de/id/883

Bibliography

Transcription: New York University expedition 88.24, SBI 87

Publication: Roueché, 1996 231 , whence AE 1996.1481, SEG 46.1394 ; ALA 2004 253, Smith, 2006 H.40 (listed); IAph2007 6.103.

Images

Fig. 1. Face (M. Roueché, 1988)

Fig. 2. Top of block (Lenaghan, 1993)