Description:
White marble
statue base shaft with moulded panels on all four sides
(w: 0.53 × h: 1.14 × d: 0.55).
Text:
Inscribed on the upper mouldings (lines 1-2) and within the front panel (die, w: 0.34 × h: 0.94).
Letters: Second-third century; line 1, 0.015; line 2, 0.025; lines 3 ff., 0.02. The lettering impinges on the moulding at several points
(lines 5, 7, 16, 24).
Date: Second century CE (lettering, prosopography)
Findspot: Aphrodisias:
Temple/Church: re-used in the north side of the bema/chancel barrier, second base from east end.
Original location: Unknown
Last recorded location: Findspot (1994)
Interpretive
[c. 7 τ]οῦ Ζοπύ̣[ρου τοῦ]
Ἀπολλωνίου τοῦ Χά-
ρητος ἱερέα θεοῦ
Ἡφαίστου ἄνδρα φι-
5λόπατριν καὶ πάσας
ἀρχὰς καὶ λειτουρ-
γίας τῇ πατρίδι φιλο-
τείμως ἐκτετελε-
κότα κατ'ἔτος δὲ
10 καὶ ἐλεοθέσια τῇ
γενεθλίῳ ἡμέρᾳ
θεοῦ Ἡφαίστου πε-
πληρωκότα ((stop)) ἀνα-
τεθεκότα δὲ καὶ
15 τῇ κρατίστῃ βουλῇ
εἰς αἰωνίους κλήρους
ἀργυρίου ἀρχαῖα
(δηνάρια) ͵βφ ὡς ἐν πᾶσιν
τοῖς ὑπὸ αὐτοῦ ἐπα-
20ξίως καὶ μεγαλο-
φρόνως πεπληρω-
μένοις τήν τε κρα-
τίστην βουλὴν καὶ
τὸν δῆμον τειμαῖς
25 τε κατηξιωκέναι
αὐτὸν καὶ ἀνδριάν-
των καὶ εἰκόνων
ἀναστάσεσιν καὶ
ἐν ἐπαίνοις τοῖς
30 προσήκουσιν ἐπὶ
τῇ καλοκαγαθί-
ᾳ καὶ προαιρέσει
αὐτοῦ κεχρῆσθαι
Diplomatic
[·······.]ΟΥΖΟΠ.[......]
ΑΠΟΛΛΩΝΙΟΥΤΟΥΧΑ
ΡΗΤΟΣΙΕΡΕΑΘΕΟΥ
ΗΦΑΙΣΤΟΥΑΝΔΡΑΦΙ
5ΛΟΠΑΤΡΙΝΚΑΙΠΑΣΑΣ
ΑΡΧΑΣΚΑΙΛΕΙΤΟΥΡ
ΓΙΑΣΤΗΠΑΤΡΙΔΙΦΙΛΟ
ΤΕΙΜΩΣΕΚΤΕΤΕΛΕ
ΚΟΤΑΚΑΤΕΤΟΣΔΕ
10ΚΑΙΕΛΕΟΘΕΣΙΑΤΗ
ΓΕΝΕΘΛΙΩΗΜΕΡΑ
ΘΕΟΥΗΦΑΙΣΤΟΥΠΕ
ΠΛΗΡΩΚΟΤΑ • ΑΝΑ
ΤΕΘΕΚΟΤΑΔΕΚΑΙ
15ΤΗΚΡΑΤΙΣΤΗΒΟΥΛΗ
ΕΙΣΑΙΩΝΙΟΥΣΚΛΗΡΟΥΣ
ΑΡΓΥΡΙΟΥΑΡΧΑΙΑ
𐆖 ͵ΒΦΩΣΕΝΠΑΣΙΝ
ΤΟΙΣΥΠΟΑΥΤΟΥΕΠΑ
20ΞΙΩΣΚΑΙΜΕΓΑΛΟ
ΦΡΟΝΩΣΠΕΠΛΗΡΩ
ΜΕΝΟΙΣΤΗΝΤΕΚΡΑ
ΤΙΣΤΗΝΒΟΥΛΗΝΚΑΙ
ΤΟΝΔΗΜΟΝΤΕΙΜΑΙΣ
25ΤΕΚΑΤΗΞΙΩΚΕΝΑΙ
ΑΥΤΟΝΚΑΙΑΝΔΡΙΑΝ
ΤΩΝΚΑΙΕΙΚΟΝΩΝ
ΑΝΑΣΤΑΣΕΣΙΝΚΑΙ
ΕΝΕΠΑΙΝΟΙΣΤΟΙΣ
30ΠΡΟΣΗΚΟΥΣΙΝΕΠΙ
ΤΗΚΑΛΟΚΑΓΑΘΙ
ΑΚΑΙΠΡΟΑΙΡΕΣΕΙ
ΑΥΤΟΥΚΕΧΡΗΣΘΑΙ
English translation
Translation by: Joyce M. Reynolds
. . . ]son (or descendant) of Zopyros the son of Apollonios the son of Chares, priest of the god Hephaistos, a man who loved
his country and performed all magistracies and public services for his country with distinction and also gave oil annually
on the birthday of the god Hephaistos, moreover provided for the eminent city-council the sum of 2,500 old silver denarii
for the provision of perpetual distributions, as in all his arrangements carried out in a notable and generous manner, and
that the eminent city-council and the people thought him deserving of honours and the erection of statues and images and of
praises appropriate to his worthiness and policy.
Bibliography
Transcription: New York University expedition Temple 15, SBI 91
Publication: Smith, 2006 H.166 (listed)