Inscriptions of Aphrodisias 2027

15.245. Funerary inscription for Adrastos Polychronios

Description: A white marble sarcophagus, with two busts above the inscribed panel, now in fragments.

Text: Inscribed on the front face, within a simple moulding; lines 10-11 are on the lower moulding.

Letters: 0.02-0.025.

Date: First to fourth centuries CE (lettering)

Findspot: Aphrodisias: one fragments Place of Palms/South Agora: North portico; others stray finds.

Original location: Unknown necropolis

Last recorded location: Museum (fragments)

Interpretive

πλάτας ἐστιν Ἀδράστου τοῦ Γλύκωνος τοῦ Γλύκωνος τοῦ Λέοντος τοῦ
Ἑκατόμνονος Πολυχρονίου ντινα πλάτα̣ν συνεχώρησεν αὐτῷ Πολυχρονία Καλλικράτου
εἰς ὃν πλάταν κατεσκεύασεν μνημεῖον τὸ ἐπικείμενον τῷ πλάτᾳ σορόν τε καὶ ἰσώστας τὰς ἐν αὐτῷ
καὶ τὰ λυπὰ τὰ ἐν αὐτῷ εἰς ἣ̣ν σορὸν ἔθαψα Βαρίλλα<ν> τὴν ἐμαυτοῦ γυναῖκα βούλομαι δὲ κα αὐτὸς
5 ἐν τῇ σορῷ τεθῆναι ἕτερον δὲ μηδένα ἐν δὲ τῇ ἰσώστῃ τῇ πρώτῃ ὑποκειμένῃ σορῷ ἐνταφῆναι
βούλομαι τὴν γυναῖκά μου καὶ Πολυχρόνιον τὸν υἱόν μου ἐν δὲ τῇ ἑτέρᾳ ἰσώστῃ τεθῆναι βούλομαι
Τατιανὸν καὶ Ἄδραστον τὰ τέκνα μου ἕτερον δὲ μήδε ἐν τῇ σορῷ μήδε ἐν ταῖς ἰσώσταις
τεθναι εἰ δὲ τὸν ὕσπληγα οἱ κληρονόμοι μου μετὰ τὸ ἐντεθῆναί με ἐν τῇ σορῷ μὴ ἀσφαλίσωνται
ἔστω μου κληρονόμος ἡ θεὰ Ἀφροδείτη τοῦτο δὲ ἐκδικήσουσιν οἱ κατὰ καιρὸν νεωπυοὶ ἐπὶ αὐτοῦ
10 ἔστωσαν ὑπεύ̣θυ̣νοι [ἐὰν? δέ] τις Λ̣Λ̣Ι̣Λ̣[.]Ι̣ΑΥ[.] Α διατετάγμαι ἕτερόν ΤΙΙΙ θά[ψ]ει ἔστω ἐπάρατος καὶ
προσαποτεισάτω τῷ ἱερωτάτῳ ταμείῳ (δηνάρια) η ὧν τὸ τρίτ[ον μέρος] ἔστω τοῦ ἐκδικήσαντος

Diplomatic

ΟΠΛΑΤΑΣΕΣΤΙΝΑΔΡΑΣΤΟΥΤΟΥΓΛΥΚΩΝΟΣΤΟΥΓΛΥΚΩΝΟΣΤΟΥΛΕΟΝΤΟΣΤΟΥ
ΕΚΑΤΟΜΝΟΝΟΣΠΟΛΥΧΡΟΝΙΟΥΟΝΤΙΝΑΠΛΑΤ.ΝΣΥΝΕΧΩΡΗΣΕΝΑΥΤΩΠΟΛΥΧΡΟΝΙΑΚΑΛΛΙΚΡΑΤΟΥ
ΕΙΣΟΝΠΛΑΤΑΝΚΑΤΕΣΚΕΥΑΣΕΝΜΝΗΜΕΙΟΝΤΟΕΠΙΚΕΙΜΕΝΟΝΤΩΠΛΑΤΑΣΟΡΟΝΤΕΚΑΙΙΣΩΣΤΑΣΤΑΣΕΝΑΥΤΩ
ΚΑΙΤΑΛΥΠΑΤΑΕΝΑΥΤΩΕΙΣ.ΝΣΟΡΟΝΕΘΑΨΑΒΑΡΙΛΛΑΤΗΝΕΜΑΥΤΟΥΓΥΝΑΙΚΑΒΟΥΛΟΜΑΙΔΕΚΑΙΑΥΤΟΣ
5ΕΝΤΗΣΟΡΩΤΕΘΗΝΑΙΕΤΕΡΟΝΔΕΜΗΔΕΝΑΕΝΔΕΤΗΙΣΩΣΤΗΤΗΠΡΩΤΗΥΠΟΚΕΙΜΕΝΗΣΟΡΩΕΝΤΑΦΗΝΑΙ
ΒΟΥΛΟΜΑΙΤΗΝΓΥΝΑΙΚΑΜΟΥΚΑΙΠΟΛΥΧΡΟΝΙΟΝΤΟΝΥΙΟΝΜΟΥΕΝΔΕΤΗΕΤΕΡΑΙΣΩΣΤΗΤΕΘΗΝΑΙΒΟΥΛΟΜΑΙ
ΤΑΤΙΑΝΟΝΚΑΙΑΔΡΑΣΤΟΝΤΑΤΕΚΝΑΜΟΥΕΤΕΡΟΝΔΕΜΗΔΕΕΝΤΗΣΟΡΩΜΗΔΕΕΝΤΑΙΣΙΣΩΣΤΑΙΣ
ΤΕΘΗΝΑΙΕΙΔΕΤΟΝΥΣΠΛΗΓΑΟΙΚΛΗΡΟΝΟΜΟΙΜΟΥΜΕΤΑΤΟΕΝΤΕΘΗΝΑΙΜΕΕΝΤΗΣΟΡΩΜΗΑΣΦΑΛΙΣΩΝΤΑΙ
ΕΣΤΩΜΟΥΚΛΗΡΟΝΟΜΟΣΗΘΕΑΑΦΡΟΔΕΙΤΗΤΟΥΤΟΔΕΕΚΔΙΚΗΣΟΥΣΙΝΟΙΚΑΤΑΚΑΙΡΟΝΝΕΩΠΥΟΙΕΠΙΑΥΤΟΥ
10ΕΣΤΩΣΑΝΥΠΕ.Θ.ΝΟΙ[.....]ΤΙΣ....[·].ΑΥ[·]ΑΔΙΑΤΕΤΑΓΜΑΙΕΤΕΡΟΝΤΙΙΙΘΑ[.]ΕΙΕΣΤΩΕΠΑΡΑΤΟΣΚΑΙ
ΠΡΟΣΑΠΟΤΕΙΣΑΤΩΤΩΙΕΡΩΤΑΤΩΤΑΜΕΙΩ 𐆖 ΗΩΝΤΟΤΡΙΤ[.......]ΕΣΤΩΤΟΥΕΚΔΙΚΗΣΑΝΤΟΣ

Apparatus

Letters seen by us are underlined.
2: ΠΛΑΤΟΝ Sherard, 1705, Wood, 1750
3: ΠΛΑΤΟΝ Sherard, 1705, Wood, 1750 || ΤΑΣ Sherard, 1705; ΤΑΣΤΑΣ Wood, 1750
4: ΕΙΣΙΝ Sherard, 1705; ΕΙΣΕΝ Wood, 1750; ΛΛΑΤΗΝ Sherard, 1705, Wood, 1750
5: After μηδένα ΕΝΤΗ Sherard, 1705; ΕΝΔΕΤΗ Wood, 1750
6: ΥΙΟΝ Sherard, 1705; ΥΟΝ Wood, 1750 || τῷ σορῷ IAph2007
9: ΟΝΤΑΙ Sherard, 1705; ΩΝΤΑΙ Wood, 1750
8: ΝΕΩΠΥΙΟΟΙΕΠΙ Sherard, 1705; ΝΕΩΠΥΟΙΕΠΙ Wood, 1750
10-11: These lines, on the lower moulding, were not copied by Wood
10: ΥΠΕΥΘΙΝΟΙ . ΙΣ.ΑΤΑΑΔΙΑΤΕΤΑΡΝΑΙ . ΕΤΕΒΟΝΤΙΙΟΗ . ΒΗ .ΣΤΩ Sherard, 1705
11: ΗΩΗΝΤΟΤΡΙΣΤΩΤΟΥΕΚΔΙΚΗΣΑΝΤΟΣ Sherard, 1705

English translation

Translation source: Fellows, 1841

The substructure [Platas] is [the property] of Adrastos Polychromes, the son of Glykon, the son of Glykon, the son of Leon, the son of Hekatomnon. The substructure that Polychronia, the daughter of Kallikrates gave up to him, on that substructure he built a monument, lying upon the substructure, and both the sarcophagus [Soros] and the compartments [Isostee] in it, and the other things in it. In that sarcophagus I buried Barilla, my wife; and likewise I wish myself to be put into the sarcophagus, but nobody else. Into the first compartment, lying under the sarcophagus, I wish my [second] wife, and Polychronios my son to be buried. But in the other compartment I wish to be put Tatianos and Adrastos, my children; but nobody else to be put either into the sarcophagus or into the compartments. But if my heirs, after having put me into the sarcophagus, shall not make fast the bolt, let my heir be the goddess Aphrodite. The trustees of the temple for the time being shall institute proceedings about it, who shall be responsible for it. But if, contrary to the directions, a nybody shall bury another [in the monument], let him be accursed, and besides pay into the most holy treasury five thousand denaria, of which one-third is to be his, who institutes proceedings.

Translation

Bibliography

Transcription: Picenini, 1705 21, whence Sherard, 1705 33; Wood, 1750 14, 54, 14, loose page 45 (lines 1-9); Fellows, 1840 74, page 40-41; Bailie, 1842 (perhaps); Kubitschek, June 1893 K.III.23 (2 fragments); Wilhelm, 1891 (one fragment, at Smyrna); New York University expedition at least 15 fragments, including those seen by Kubitschek: 70.238, 70.312, 70.338, 71.98, 71.102, 71.103; 72.257 (several fragments).

Publication: CIG II.2, 1835 2824 ; Fellows, 1841 41 , whence CIG II.3, 1843 p.1115; Bailie, 1846 78 ; Cormack, 1955 15 and fig. 8; from these McCabe, PHI, 1996 407 ; IAph2007 15.245.

Images

Fig. 1. Assembled fragments (M. Roueché, 1978)

Fig. 2. Assembled fragments, showing sculpture (M. Roueché, 1978)

Fig. 3. Sculpture fragment, with line 1 (M. Roueché, 1977)

Fig. 4. Line 1, at end (M. Roueché, 1978)

Fig. 5. Fragment, lines 1-3 (Mehmet Ali Döğenci, 1972)

Fig. 6. Fragment, lines 1-7 (M. Roueché, 1977)

Fig. 7. Fragment, lines 5-8 (M. Roueché, 1977)

Fig. 8. Sherard, fair copy (Harley MS 7509), f.13v, at British Library

Fig. 9. Wood, notebook 14, loose page 45

Fig. 10. Wood, notebook 14, page 54

Fig. 11. Kubitschek, notebook III, 23