Description: A white
marble
column (no further description and no
dimensions).
Text: On the face of the column.
Letters: Remarkably abundant abbreviations.
Date: A.D. 551.
Findspot: Aphrodisias:
Necropolis, South-east area: 'hors des murs, le long de la route, à droite, 20 m. avant la porte Est' (Grégoire interpreted this as
meaning 20 minutes, but 20 metres seems more likely).
Original location: Unknown.
Last recorded location: Findspot (1904)
Interpretive
((Cross)) ἐτελιώθι κ(αὶ) ἀνεπάη ὁ μακ[άριοϲ] ὁ κη(δεϲτήϲ)
μου Ἀρ<ι>ϲτόλαοϲ [ἰ]νδ(ικτίωνοϲ) α, μη(νὸϲ) β, ιδ ἡμέ(ρᾳ) [πρώ?]τῃ ((Cross))
((Cross)) ἀνεπάη δὲ κ(αὶ) ἡ τριϲεύμοιροϲ ἡ μακαρ(ία)
ἡ γεναμέ(νη) κυρὰ τῶν ὧδε, ἡ κηδεϲτρία μου
5Θεοδωρήτα ἰνδ(ικτίωνοϲ) δ, μη(νὸϲ) δ, ιγ ἡμέ(ρᾳ) ἕκτῃ ((Cross))
((Cross)) ἐτέχθη ἡ κυρὰ Φιλοϲοφία ἡ θυγάτηρ
μὲν Ἀριϲτολάου κ(αὶ) Θεοδωρήταϲ τῶν μα-
καρ(ίων), γαμε(τὴ) δὲ γεναμέ(νη) γνηϲία ἐμοῦ Ἰωάννου
Φιλαδέλφου, ἰνδ(ικτίωνοϲ) ιε, μη(νὸϲ) δ, ε, ὑπ(ατείαϲ) Ῥουϲτικίου, καὶ
10ἔζηϲεν, ἐξεβίου {ου} ἄχρι ἰνδ(ικτίωνοϲ) ιδ μη(νὸϲ) ζ, κ, ἡμέ(ρα)
τετράδι, βαϲιλίαϲ τοῦ θ[ι]οτά(του) κ(αὶ) εὐϲεβε(ϲτάτου) ἡμῶν
δεϲπό(του) Φλ(αουίου) Ἰουϲτινια[ν]οῦ ἔτουϲ κε, μ(ε)τ(ὰ) ὑπ(ατείαν) Φλ(αουίου) Βαϲι(λίου)
ἔτουϲ ι. χρὴ οὖν εἰδένε τοὺϲ ζῶνταϲ ὡϲ
ἔζηϲεν ἡ μακαρί[α] Φιλοϲοφία τὰ πά(ντα) ἔτη
15κθ μῆ(ναϲ) β, ἡ[μέ(ραϲ) ιε?]. [δεχ]έϲθω οὖν αὐτῶ<ν> τὰ ψυχία
[ὁ Θ(εό)ϲ,? κ(αὶ)] ἐῶ[να] ταῖϲ ψυχε͂ϲ αὐτῶν
( vac. 10) χαρίϲε ((Cross)) ( vac. 10)
Diplomatic
† ΕΤΕΛΙΩΘΙΚΑΝΕΠΑΗΟΜΑΚ[.....]ΟΚΗ
ΜΟΥΑΡϹΤΟΛΑΟϹ[.]ΝΔΑΜΗΒΙΔΗΜΕ[...]ΤΗ †
† ΑΝΕΠΑΗΔΕΚΗΤΡΙϹΕΥΜΟΙΡΟϹΗΜΑΚΑΡ
ΗΓΕΝΑΜΕΚΥΡΑΤΩΝΩΔΕΗΚΗΔΕϹΤΡΙΑΜΟΥ
5ΘΕΟΔΩΡΗΤΑΙΝΔΔΜΗΔΙΓΗΜΕΕΚΤΗ †
† ΕΤΕΧΘΗΗΚΥΡΑΦΙΛΟϹΟΦΙΑΗΘΥΓΑΤΗΡ
ΜΕΝΑΡΙϹΤΟΛΑΟΥΚΘΕΟΔΩΡΗΤΑϹΤΩΝΜΑ
ΚΑΡΓΑΜΕΔΕΓΕΝΑΜΕΓΝΗϹΙΑΕΜΟΥΙΩΑΝΝΟΥ
ΦΙΛΑΔΕΛΦΟΥΙΝΔΙΕΜΗΔΕΥΠΡΟΥϹΤΙΚΙΟΥΚΑΙ
10ΕΖΗϹΕΝΕΞΕΒΙΟΥΟΥΑΧΡΙΙΝΔΙΔΜΗΖΚΗΜΕ
ΤΕΤΡΑΔΙΒΑϹΙΛΙΑϹΤΟΥΘ[.]ΟΤΑΚΕΥϹΕΒΕΗΜΩΝ
ΔΕϹΠΟΦΛΙΟΥϹΤΙΝΙΑ[.]ΟΥΕΤΟΥϹΚΕΜΤΥΠΦΛΒΑϹΙ
ΕΤΟΥϹΙΧΡΗΟΥΝΕΙΔΕΝΕΤΟΥϹΖΩΝΤΑϹΩϹ
ΕΖΗϹΕΝΗΜΑΚΑΡΙ[.]ΦΙΛΟϹΟΦΙΑΤΑΠΑΕΤΗ
15ΚΘΜΗΒΗ[.......]ΕϹΘΩΟΥΝΑΥΤΩΤΑΨΥΧΙΑ
[.....]ΕΩ[..]ΤΑΙϹΨΥΧΕϹΑΥΤΩΝ
ΧΑΡΙϹΕ †
English translation
Translation source: IAph2007
Aristolaos, my father-in-law, of blessed memory, died and entered his rest in indiction 1, month 2, day 14, a [Sun?]day
The thrice fortunate, of blessed memory, who was lady of these here, my mother-in-law, Theodoreta, also entered her rest in
indiction 4, month 4, day 13, a Friday.
The lady Philosophia, the daughter of Aristolaos and Theodoreta of blessed memory, who became acknowledged wife to me, Joannes
Philadelphos, was born in indiction 15, month 4, day 5, in the consulate of Rusticius and lived her full span until indiction
14, month 7, day 20, a Wednesday, year 25 of the reign of our most sacred and pious master, Flavius Justinianos, and year
10 after the consulate of Flavius Basilios. So the living should know that Philosophia, of blessed memory, lived in all 29
years, 2 months, [15?] days. So may [God] receive their souls, [and] grant eternity to their spirits.
English translation
Translation source: Roueché, ALA
Aristolaus, my father-in-law, of blessed memory, died and entered his rest in indiction 1, month 2, day 14, a [?Sun]day (or
[?Fri]day.)
The thrice fortunate, of blessed memory, who was lady of these here, my mother-in-law, Theodoreta, also entered her rest in
indiction 4, month 4, day 13, a Friday.
The lady Philosophia, the daughter of Aristolaus and Theodoreta of blessed memory, who became acknowledged wife to me, John
Philadelphus, was born in indiction 15, month 4, day 5, in the consulate of Rusticius and lived her full span until indiction
14. month 7, day 20, a Wednesday, year 25 of the reign of our most sacred and pious master, Flavius Justinian, and year 10
after the consulate of Flavius Basilius. So the living should know that Philosophia, of blessed memory, lived in all 29 years,
2 months, [?15] days. So may [God] receive their souls, [and] grant eternity to their spirits.
Bibliography
Transcription: Gaudin, 1904 46
Publication: Reinach, 1906 203 , whence Grégoire, IGC, 1922 255 ; Roueché, ALA 164 and plate xxxviii, whence McCabe, PHI, 1996 742 , Feissel, 1995 (discussion), ALA 2004 164; IAph2007 13.309.