Inscriptions of Aphrodisias 2027

4.316. Honours for Teimokles, son of Apollonios

Description: Three fragments (not joining) from two adjoining white marble blocks, with upper edge surviving, badly chipped. Height of all three 0.295. a: broken at both sides, w: 0.19 × d: 0.25; b: Right end, broken at left, chipped at right, w: 0.67 × d: 0.67; c: w: 0.18 × d: 0.24.

Text: Inscribed on one face.

Letters: 0.02

Date: First century CE (lettering)

Findspot: Aphrodisias: b: Place of Palms/South Agora, Agora Gate/Propylon: in excavations of west façade. a and c: Stray in 1964 and 1982

Original location: Unknown

Last recorded location: Museum (1990)

Interpretive

[( vac. 2)?] ἡ̣ γε[ρου]σ̣ί̣[α καὶ ἡ βουλὴ καὶ ὁ δῆ]μ[ος ἐτ]είμ[η]σ̣[αν] ταῖς κα[λλίσ-]
[ταις κ]αὶ μεγίσταις τ[ειμαῖς ((star)) Τειμοκ]λέα Ἀπολλωνίου τοῦ Ὑψικλ[έους]
[( vac. 3)?] ἄνδρα σοφὸν καλ[ὸν καὶ ἀγαθὸν γ]ένους πρώτου καὶ ἐνδοξοτ[άτου]
[γυμνα]σ̣ιαρχήσαντα κα[ὶ στεφανηφορήσ]αντα μεγαλοψύχως καὶ φιλο[δόξως]
5[καὶ] ἀρχιερατεύσαντ[α τοῦ Ἀυτοκρά]τ̣όρος καὶ ἀγωνοθετήσαντα κα[ὶ δὶς]
[ἑστι]ά̣σαντα τὸν δῆμ[ὸν καὶ πάντα] ποιήσαντα μεγαλομερῶς λαμ̣[πρ-]
[ότα]τ̣α καὶ πολυτελε[στατα ἐκ τῶ]ν ἰδίων ἀξίως καὶ ἀναλογούντω[ς τῇ]
( vac. 10) πα[τρίδι καὶ] τῷ [γ]ένει ((leaf))

Diplomatic

[..].ΓΕ[...]..[................]Μ[....]ΕΙΜ[.].[..]ΤΑΙΣΚΑ[....-]
[.....]ΑΙΜΕΓΙΣΤΑΙΣΤ[.......][......]ΛΕΑΑΠΟΛΛΩΝΙΟΥΤΟΥΥΨΙΚΛ[....]
[...]ΑΝΔΡΑΣΟΦΟΝΚΑΛ[............]ΕΝΟΥΣΠΡΩΤΟΥΚΑΙΕΝΔΟΞΟΤ[....]
[.....].ΙΑΡΧΗΣΑΝΤΑΚΑ[.............]ΑΝΤΑΜΕΓΑΛΟΨΥΧΩΣΚΑΙΦΙΛΟ[.....]
5[...]ΑΡΧΙΕΡΑΤΕΥΣΑΝΤ[...........].ΟΡΟΣΚΑΙΑΓΩΝΟΘΕΤΗΣΑΝΤΑΚΑ[....]
[....].ΣΑΝΤΑΤΟΝΔΗΜ[..........]ΠΟΙΗΣΑΝΤΑΜΕΓΑΛΟΜΕΡΩΣΛΑ.[..-]
[...].ΑΚΑΙΠΟΛΥΤΕΛΕ[.........]ΝΙΔΙΩΝΑΞΙΩΣΚΑΙΑΝΑΛΟΓΟΥΝΤΩ[...]
                    ΠΑ[........]ΤΩ[.]ΕΝΕΙ

Apparatus

Restored from the parallel text, 12.512, which was last seen in 1750.
8: καὶ γ]ένει JMR; καὶ τῷ γ]ένει Chaniotis, 2024

English translation

Translation source: Chaniotis, 2024

The gerousia and the council and the people honoured with the fairest and greatest honours Timokles, son of Apollonios, grandson of Hypsikles, a prudent man, good and virtuous man, belonging to one of the foremost and most distinguished families, who served as gymnasiarchos and stephanephoros with magnanimity and generosity, who served as a high priest of the emperor, and as agonothetes, who offered a banquet to the people, and who did everything in a generous, most brilliant and most sumptuous manner, spending his own funds, in a manner worthy and fitting to his fatherland and his kin.

English translation

Translation by: Joyce M. Reynolds

The Gerousia and the Council and the People honoured with the finest and greatest honours Timokles son of Apollonios the son of Hypsikles, a wise man, fine and good, of a leading family of highest repute, who was a generous and beneficent gymnasiarch and stephanephorus, a high priest of the Emperor, a president of games, twice feasted the people, and did all with magnificence, splendour and lavishness from his own funds in a manner worthy and appropriate to the fatherland and his family

Bibliography

Transcription: New York University expedition a: 64.117. b: 75.198, c: 1982, no number

Publication: Smith, 2006 H.142 (listed); Chaniotis, 2024 21.

Images

Fig. 1. a, left end (M. Roueché, 1977)

Fig. 2. b, right end (M. Roueché, 1975)

Fig. 3. c, central fragment (M. Roueché, 1990)

Fig. 4. c, central fragment (M. Roueché, 1990)